Listening Skills: серіали для тренування навику сприйняття англійської мови на слух
29 липня 2021
Мабуть, кожен, хто вивчає англійську мову і для цього дивиться чи слухає різноманітний контент на ній, зустрічався з проблемою, коли вони не мали жодних труднощів з розумінням сказаного на американській англійській, але, чуючи британський чи австралійський варіант англійської чи англійську з акцентом, їм здавалось, що вони чують абсолютно незнайому їм мову, і не розуміли нічого, або майже нічого зі сказаного.
В цій статті ми поговоримо про те, чому так стається, і про причини складнощів сприйняття різних варіантів і акцентів англійської мови, а також про популярні серіали з американським, британським і австралійським варіантом англійської, і іншими акцентами, які будуть корисними для вдосконалення навику сприйняття і розуміння англійської на слух.Чому важливо слухати англійську мову з різних джерел?
Англійська мова є однією з найпоширеніших в світі, і кожен її носій чи той, для кого ця мова є другою, в залежності від країни чи регіону проживання приносить, щось нове в звучання мови. І якщо ми чутимемо англійську розмовну мову лише з одного джерела і не розвиватимемо навик сприйняття її різних варіантів і акцентів, ці нові нюанси в звучанні мови найчастіше будуть чужими для нашого вуха, а, отже, ускладнюватимуть розуміння сказаного.
Чим саме може відрізнятись мова в залежності від акценту чи її варіанту:
- В першу чергу це вимова. В британському, американському, австралійському чи інших варіант англійської є безліч відмінностей між собою як у вимові, так і написанні одних і тих самих слів.
- Різні слова і вирази на позначення однакових термінів. Думаю, всім зі школи відомі різноманітні приклади британських і американських назв для одних і тих самих речей: cab - taxi, underground - subway, biscuit - cookie і т.д. Те саме можна спостерігати і у випадку канадської, новозеландської, австралійської і інших варіантів англійської.
- Інтонація, тональність і темп мови. Це ще одна помітна відмінність варіацій англійської, яка ускладнює її сприйняття і розуміння, і до якої потрібно натренувати слух. На перший погляд, може здаватись, що нічого складного в цьому не має, але згадайте відмінність в інтонації, тональності і темпі різних діалектів української мови: якщо ви коли-небудь чули діалект української вживу, чи завжди вам вдавалось без зусиль зрозуміти сказане, навіть якщо це були цілком просте слово чи фраза але вимовлені з іншою інтонацією і швидкістю?
Серіали з американською англійською
Мабуть, немає особливої потреби складати список якихось конкретних серіалів з американською англійською, адже в даному випадку кожен може самостійно знайти серіал собі до душі, оскільки саме США створює основну частину кіно- і телеконтенту, який ми зазвичай дивимось. Тому нижче наведу лише невеликий список найпопулярніших ситкомів з американською англійською:How I met your mother
Серіали і шоу з британською англійською
У випадку британської англійської, то вибір серіалів тут дещо менший, але все одно достатній, щоб підібрати собі щось до смаку. Нижче ви можете знайти посилання на два найпопулярніші ситкоми у Британії. Особисто моїм фаворитом є Міранда.
The Office (британська версія)
David Attenborough Documentaries
Jamie Oliver
Nigella Lawson
Серіали з австралійською англійською
На жаль, в випадку австралійського варіанту англійської вибір не настільки великий як з британським чи американським. Проте є кілька серіалів, які часто рекомендують для перегляду:Underbelly (кримінальна драма)
Kath & Kim (ситком)
Secret City (політична драма)